Šis blogs ir par vārdiem, kuri ir iegājušies gan latviešu valodā, gan krievu valodā kā "rupji" kaut gan viņi īstenībā nav nemaz rupji.
Tas, protams, nenozīmē ka viņus drīkst izmantot, šis ir tikai ļoti labs veids kā piem iebāzt to kādam acīs ja tev pasaka, piemēram: "Vai tu vispār zini ko tas vārds nozīmē" utt
Lohs - Cilvēks kuru ir viegli apmuļķot, naivs duraciņš, potenciāls krāpšanas upuris
Lašara - Tiesha nozime ir, laucinieks. Vardu izmantoja sakon no 11. gs lidz pashaij dzimtbushanas atcelshanai Krievijaa.
Bomzis, bomārs, bomžara - parasti lieto lai aizvainotu kādu kuram nav naudas vai arī kurš dzīvo uz ielas, bet tas ir cēlies no krievu vārda "бомж", kas ir radies, saīsinot "без определённого места жительства" - "bez noteiktas dzīvesvietas" - nav nemaz tik aizvainojošs īstenībā
Urla - lieto parasti lai aizvainotu tikai krievus, ar nacionālu pieskaņu - bet īstenībā vārda nozīmi sastāda pirmie trīs burti ir saīsinājums no savulaik PSRS teritorijā lietotā apzīmējuma “уголовно разыскиваемое лицо” (krimināli meklējama persona), kam nekādas saistības ar nacionālo piederību nebija nu nekādi, tikai ar, tā teikt, sociālo statusu.
Pielabojiet ja kko sajaucu, neesmu krievu valodas eksperts
Un papildiniet ja vēl ir kāds tāds vārds kurš tiek lietots ar pavisam citu nozīmi un nav rupjšs īstenībā
HF