Ak dievs kā tā var
Tas tikai Vāciešu uzvārds
Rakstu pats izlasiiji? Tas ir vaacu sportista uzvaards - Fēlikss Lohs
vnk uzvaarda tulkojums taads neveiksmiigs...
Rakstu pats izlasiiji? Tas ir vaacu sportista uzvaards - Fēlikss Lohs
vnk uzvaarda tulkojums taads neveiksmiigs...
Neizlasiju, man pietika ar virsrakstu!
Sensaacija!!
Atgādinājums:
Tas ka kāds aizvainojošs vārds sakrīt ar - vārdu/uzvārdu/lietvārdu/tulkojumu no citas valodas vai jebko citu, NENOZĪMĒ ka viņu drīkst lietot serverī visus tagad par Lohiem saukājot
Izlasot virsrakstu, mazliet pasmējos un domāju, ka kāds kļūdu ielaidis vai arī, kāds nejēga speciāli tur uzrakstījis tā.
Izlasot pirmos teikumus sapratu, ka tas ir Vācieša uzvārds, tad jau nekā smieklīga vairs nebija.
Ja tas būtu bijis latviešu uzvārds, tad varbūt mazliet pasmīnēt varētu, bet ir tas, ko teica iganiga "vnk uzvaarda tulkojums taads neveiksmiigs...".
Šis sportists(Fēlikss Lohs) ir ļoti slavens kamaniņu braucējis,un neredzu tur neko tādu par ko būtu jāsmejas.
Parasti dažiem vāciešiem ir tādi uzvārdi "Lohs".
Anyway, smieklīgi
Nu , un?
Šis sportists(Fēlikss Lohs) ir ļoti slavens kamaniņu braucējis,un neredzu tur neko tādu par ko būtu jāsmejas.
Jasmejas būtu par zini ko?
Pa to ka ziņās pasaka
Loham latvietis zaudēja tiripiri tiri piri.
VIņi varēja vismaz rakstīt F.loham vai vārdu vai vsp vāciski viņa uzvradu, nevis uztaisīt tadu pazaru neta Ka latviesi tgt audē lohiem
:P :D
He, he neveiksmīgs tulkojums!
Loch, ir vācu tulkojumā viņu uzvārds (laikam ), bet nu īsti nekas tur smieklīgs nebija.